最新资讯
所在位置:万喜彩票 > 新闻资讯 > 最新资讯 >

柬埔寨神童,吴哥窟男孩会说9国语言(中法双语)

更新时间:2018-11-18 点击数:

学习语言不是一件容易的事,但是对这个柬埔寨男孩来说,掌握多种语言似乎不是什么难事。

Apprendre une langue peut être très difficile, mais pour ce jeune Cambodgien talentueux, maîtriser plusieurs langues simultanément semble être une tâche facile.

近日,一则柬埔寨男孩为了兜售纪念品而大秀语言天赋的视频走红网络,在短短几天内就吸引多达1百万的观看次数,收获了8万多点赞。

Un clip vidéo le montrant déployer ses talents linguistiques alors qu il tentait de vendre des souvenirs à un touriste au Cambodge est devenu viral sur les médias sociaux, avec plus de 1 100 000 vues et plus de 85 000 likes.

一名马来西亚女游客Venus Gwc日前在脸书PO出影片,片中一名10岁的柬埔寨小男童用中文向一名中国游客兜售纪念品。

La vidéo a d abord été publiée sur Facebook par une internaute du nom de @Venus Gwc. Dans cette vidéo, on voit un jeune garçon de 10 ans pieds nus en train de parler à la touriste en chinois et d essayer de lui demander d acheter des souvenirs.

这位小男孩透露自己实际上会说超过10种语言和方言,包括中文、粤语、日语、韩语、西班牙语、法语、泰语、马来西亚语和菲律宾语等。甚至男孩还会唱流行歌曲《我们不一样》。万喜彩票最后他终于成功打动女游客,售出纪念品。当被询问如何掌握这么多语言,他回答说:“跟游客学的”。万喜彩票

Le jeune garçon a confié à la femme qu il pouvait parler plus de 10 langues et dialectes, dont le mandarin, le cantonais, le japonais, le coréen, l espagnol, le français, le thaï, le malais et le philippin, et a démontré ses capacités linguistiques en passant d une langue à l autre. Étonnamment, il a même chanté une chanson populaire chinoise intitulée « Nous sommes différents » et a réussi à convaincre la touriste d acheter ses souvenirs. Interrogé sur la manière dont il a appris tant de langues, il a confié les avoir apprises d autres touristes.

Venus Gwc对小男孩的天赋感到震惊,于是拍了影片分享给她的朋友, 而视频能够走红完全在意料之外。她是在《古墓丽影》拍摄地塔布隆寺遇到这个小男孩。得知视频走红后,Venus Gwc表示很欣慰,她希望有越来越多的人认识到,还有很多孩子每天仍在为生活而挣扎。

Stupéfiée par le talent extraordinaire du garçon, Gwc a partagé la vidéo sur son compte Facebook avec ses amis, mais celle-ci est rapidement devenue virale bien au-delà de ce qu elle aurait pu imaginer. « Je l ai rencontré au temple Ta Prohm, le lieu de tournage du célèbre film "Tomb Raider" », a écrit @ Venus Gwc dans son message, ajoutant « Je suis heureuse que sa vidéo soit devenue virale. Cela pourrait sensibiliser davantage les gens. Certains enfants ont encore du mal à vivre chaque jour ».

大家纷纷为小男孩的语言天赋点赞的同时,也有人认为小男孩还需要继续挖掘他的天赋,才能满足生活的需要。

De nombreux internautes sont impressionnés par le talent du garçon, mais certains disent que le garçon doit développer cette compétence pour survivre.

“看来兴趣不是最好的老师 生存才是!”

L intérêt n est pas le facteur ultime qui pousse quelqu un à apprendre une langue ; il est motivé par la pression qui pèse sur sa survie », a commenté un internaute du nom de @youshuaigekan sur Weibo.

也有人担心这则视频可能对柬埔寨贫困家庭的孩子们带来不好的影响,特别是在继续接受教育方面。

Dans le même temps, certains internautes ont déploré l impact négatif que la vidéo pourrait éventuellement avoir sur les enfants pauvres vivant au Cambodge, en particulier d une manière qui les priverait d une éducation adéquate.

“当地的人告诉我,不要购买孩子们卖的纪念品。否则家里会让他以此赚钱,不会再让他去念书了。但我也好奇为什么视频走红时没人提到这点。”

J ai une sensation un peu douce-amère à ce sujet, car on m a dit de ne pas les aider à vendre des souvenirs, car une fois que nous avons créé la demande, cela les prive de recevoir une éducation adéquate, car cela semble l option la plus lucrative à court terme Mais je me demande simplement pourquoi cela n a jamais été mentionné quand la vidéo est devenue virale », a commenté une autre utilisatrice de Facebook du nom de Janet Lam, exprimant ses inquiétudes sur la vidéo virale.

21世纪教育研究院副院长熊丙奇表示,社交媒体上,大家更加关注儿童权益保护,这算是一种进步。

Xiong Bingqi, directeur adjoint du 21st Century Education Research Institute, a quant à lui déclaré que la protection des droits des enfants était très appréciée sur les médias sociaux et que la vidéo virale du jeune Cambodgien avait contribué à sensibiliser le public sur cette question.

本文关键字: 中法双语

上一篇:收回战时指挥权,韩国下决心和美国讨个说法了!

下一篇:点评《父与子》:屠格涅夫最著名小说有何特别之处